5.22

There are many who do not know how either to disavow or to repay what they have received, who are neither good enough to be grateful, nor bad enough to be ungrateful — slow and dilatory people, backward debtors, but not defaulters. Of these I shall make no demand, but shall admonish them and turn them back from other interests to their duty. They will promptly reply to me: “Pardon me; upon my word, I did not know that you missed the money, or I would have offered it of my own accord; I beg you not to think me ungrateful; I am mindful of your favor to me.” Why should I hesitate to make such as these better men both in their own eyes and in mine? If can keep anyone from doing, wrong, I shall; much more a friend — both from doing wrong and, most of all, from doing wrong to me. I bestow a second benefit upon him by, not permitting him to be ungrateful; nor will I reproach him harshly with what I had bestowed, but as gently as I can. In order to give him an opportunity to show his gratitude, I shall refresh his memory, and ask for a benefit; he will himself understand that I am asking repayment. Sometimes if l have hope of being able to correct his fault, I shall use harsher words; yet, if he is beyond hope, I shall not exasperate him as well, for fear that I may turn an ingrate into an enemy. But if we spare ungrateful men even the affront of an admonition, we shall make them more dilatory in returning benefits. Some, indeed, who are curable, if conscience pricks them, and might become good men will be left to go to ruin if we withhold the admonition by which a father at times reclaims his son, by which a wife brings back to her arms an erring husband, and a friend stimulates the flagging loyalty of a friend.